And leave me a widow after another blast like the one in '24?
E lasciarmi vedova dopo un'esplosione, come quella del '24?
I've seen stones like the one you lost.
Ho visto delle pietre simili a quelle che avete perso.
Every day like the one before
Ogni giorno è come quello prima
Just like the one we found in Benjamin Raspail's head an hour ago.
Come quella che abbiamo trovato dentro la testa di Benjamin Raspail un'ora fa.
Well, that design looks like the one up at Owl Cave.
Quel disegno e' uguale a quello che c'e' nella Grotta del Gufo.
This looks exactly like the one at Owl Cave.
E' identico a quello che c'e' nella Grotta del Gufo.
People want human-interest stories, like the one you did yesterday.
La gente vuole storie ricche di interesse umano, come quella di ieri.
It looked just like the one that you got your girl.
Proprio come quello che ha preso lei alla sua ragazza.
A microwave emitter like the one Wayne Enterprises just misplaced.
Come quello appena "disperso" dalla Wayne Enterprises.
Never before in the history of this industry has an offer been made like the one I'm about to present to you now.
Non è mai successo nella storia di questo settore... che sia stata fatta un'offerta come quella che sto per presentarvi.
Tesla never made a machine like the one I asked for.
Tesla non ha mai costruito la macchina che gli ho chiesto.
It's a hood, just like the one they put over my head.
E' un cappuccio. Come quello che hanno messo in testa a me.
Didn't like the one before that much, either.
Mi piaceva poco anche quello prima.
Like the one he calls "The Oceanographer and the Great Blue Whale."
Come quella che lui chiama... "L'Oceanografa e la Grande Balena Blu."
Mom, I thought you wanted me to go to an Ivy League school, like the one I've been accepted to.
Credevo volessi mandarmi in un'università di prestigio, come quella che mi ha accettato.
Is that like the one your mom works at?
E' come quella in cui lavora la tua mamma?
He's just like the one we built as kids.
È quello che abbiamo fatto da piccole.
You helped me understand this world is just like the one outside... a game.
Mi hai aiutato a capire che questo mondo e'... proprio come quello la' fuori... un gioco.
This amulet looks a lot like the one we recovered off the Nazis.
Questo amuleto somiglia molto a quello che abbiamo sottratto ai Nazisti.
Prison, like the one in Yemen, where Michael's at.
Come quella in Yemen in cui Michael è rinchiuso.
Like the one I found Barbie at?
Come quello dove ho trovato Barbie?
Maybe like the one where President Hathaway was.
Magari come quella del presidente Hathaway.
And Alphas, like the one that you killed, are much more rare.
Ma gli Alpha, come quello che hai ucciso, sono molto più rari.
Looks a hell of a lot like the one you were using at the gate.
Sembra proprio quello che aveva in sala d'attesa.
It has a covered yard, like the one in Mumbai.
C'e' una terrazza coperta, come quella a Mumbai.
The witness described seeing a yellow blur just like the one that killed Barry's mother.
Il testimone ha detto di aver visto una scia sfocata gialla. Come quella che ha ucciso la madre di Barry.
The rest is just outbreaks of panic like the one we had here.
Il resto sono focolai di panico. Come quello che abbiamo visto qui.
There was a fence just like the one surrounding us now.
C'era una recinzione... Proprio come quella che ci circonda ora.
You want to create another financial meltdown like the one we just had, but way worse.
Vuoi creare un'altra crisi finanziaria come quella appena finita, solo peggiore. Già, perché mai dovrei volerlo?
I made it like the one Father used to wear.
L'ho fatto come quello che indossava nostro padre.
You know, they got some cars out front, spikes through them, just like the one you're driving.
Davanti ai cancelli hanno diverse macchine con degli spuntoni... proprio come quella che guidi tu.
Actually, just like the one you skipped out on.
Proprio come quello a cui hai dato buca.
That box in there looks a lot like the one from the paper company my dad used to work for.
Quello scatolone li' dentro assomiglia un sacco a quelli della cartiera per cui lavorava mio padre.
I don't fancy another visit like the one we had in Shaftesbury Avenue, do you?
Non gradirei un'altra visita come quella avuta in Shaftesbury Avenue, e tu?
It's beautiful, like the one your mother wears.
E' bellissimo... come quello che indossa tua madre.
Silver and I were on a television show just like the one yesterday... and he was shouting.
Silver ed io eravamo in una trasmissione televisiva come quella di ieri... e lui strillava.
If you want to create another chart like the one that you just created, you can save the chart as a template that you can use as the basis for other similar charts.
Se si vuole creare un altro grafico uguale a quello appena configurato, è possibile salvarlo come modello da usare come base per altri grafici simili.
So if I cover my left eye -- I'm talking about me personally, not all of you -- if I cover my left eye, I look at the grid -- pretty much like the one I'm showing you.
Se io copro l'occhio sinistro, il mio, non l'occhio di tutti voi; se copro l'occhio sinistro, e guardo la griglia, più o meno quella che sto mostrando a voi,
So if you have a bleeding wound like the one behind me, you can actually put our material onto this, and just like Lego blocks, it'll reassemble into the local tissue.
Quindi se avete una ferita come quella dietro di me, potete metterci sopra il nostro materiale, e come mattoncini di Lego, si riassemblerà con il tessuto locale.
2.7832911014557s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?